Логотип

Ponglish Английский

Всем hello, меня зовут Полина˚⟡˖ Тут мы учим английский с мемами, трендами, музыкой и фильмами 🤍✨
Подписчики
22
За 24 часа
+1
14:47 21-02-2026
Вот все постоянно говорят: зумеры, миллениалы, бумеры!
Да что это за птицы такие?
Давайте наконец-то разберёмся 🤔

Gens (generations - поколения):

꩜ Builders | Строители
﹥ у нас: молчаливое поколение
﹥ 1923-1943 гг
﹥ отличаются трудолюбием, мужественностью и сильным характером.

꩜ Baby Boomers | Бейби Бумеры
﹥ 1944-1963 гг
﹥ самое многочисленное поколение (baby boom - бейби бум). Считается самым богатым.

꩜ Generation X | Поколение Икс
﹥ 1964-1983 гг
﹥ росли в эпоху информационного взрыва. Считается потерянным поколением. Обеспечивают и детей и родителей.

꩜ Millennials | Миллениалы
﹥ 1984-2000 гг
﹥ цифровое поколение. Позже съезжает от родителей потому что «так удобней».

꩜ Gen Z | Зумеры
﹥ 2000 - 2012 гг
﹥ родились с планшетом и спиннером в руке. Считается, что больше страдают от депрессий.

꩜ Gen Alpha | Поколение Альфа
﹥ 2013 - … гг
﹥ не знают что такое наказание. Живут в мире, где всё снимается на камеру.

Нашла интересный тест на определение своего «внутреннего» поколения тут ☕️
15:04 18-02-2026
Не смотрите видео 😁
сначала потренируйте мозг:

прочитайте слова ниже и попробуйте представить что там вообще происходит …

🟣 red cap - красная кепка
🟣 expectation - ожидание
🟣 preparation - подготовка
🟣 low start - низкий старт
🟣 a bag of food - пакет с едой
🟣 surprise - сюрприз
🟣 the theft of the century - кража века

а теперь смотрим видео и проверяем, совпал ли ваш сценарий с реальностью 👀⤴️
16:16 15-02-2026
Минутка странного перевода:
песню Элвиса Пресли “Jailhouse Rock” яндекс переводчик решил перевести как …. тюремный камень 👀

где-то он прав… ведь:
✔️ jailhouse - тюрьма
✔️ rock - камень

но, Яндекс, неужели ты забыл о святом?😭🥲
✔️ rock - это рок!

Так же это и псевдоним одного актёра
✔️ Rock - Скала (Дуэйн Джонсон)


Короче вариантов много…
Поэтому давайте вместе решать:
О чем же пел Элвис?

🗿 - о тюремном камне

⚡️ - о роке

😁 - о Скале
20:10 29-11-2025
Где логика? | Переводим фильмы

The Pacifier (2005) 🍿
Получается у названия целых два значения, которые полностью отражают сюжет:

✅ pacifier - пустышка, соска
✅ pacifier - умиротворитель

Наши прокатчики недолго долго думая решили выпустить в прокат название: Лысый нянька: спецзадание….🫠
Откуда взялся такой монстр - непонятно 🙈

Чтобы сохранить игру слов, я бы предложила:
Особый режим
Миссия: Памперс
Форсаж 0 😁

The Pacifier ооочень сложно адаптировать из-за двух совершенно разных значений слова, поэтому вопрос….
15:28 01-11-2025
Как дать кому-то пощечину через Интернет

• how - как
• to slap - дать пощёчину, шлёпнуть, хлопнуть
• someone - кого-то
• through the internet - через интернет

#мем
лёгкий английский
00:59 03-10-2025
Пост удален